> CUIDADOS A TER PARA A RESISTÊNCIA À ÁGUA

CUIDADOS A TER PARA A RESISTÊNCIA À ÁGUA

caution_b CUIDADO

Waterproof attention_1_1_1_1 (blue)

Não rode ou puxe a coroa quando o relógio se encontra molhado.

Pode entrar água para o relógio.

Se a superfície interior do vidro ficar embaciada com condensação ou gotículas de água aparecerem no interior do relógio por um período prolongado, o desempenho de resistência à água do relógio está comprometido.
Consulte imediatamente o revendedor onde o relógio foi adquirido ou a rede de serviço internacional Grand Seiko mencionada no CERTIFICADO DE GARANTIA ou no nosso site.

Waterproof attention_2_1_1_1 (blue)

Não deixe humidade, suor ou sujidade no relógio por períodos longos.

Recordamos que um relógio resistente à água pode ficar com um menor desempenho de resistência à água em virtude da deterioração da cola no vidro ou na junta, ou devido à formação de ferrugem no aço inoxidável.

Waterproof attention_3_1_1_1 (blue)

Não use o relógio quando toma banho ou faz sauna.

Vapor, sabonete ou outros componentes presentes em fontes de água quente podem acelerar a deterioração do desempenho de resistência à água do relógio.

Se o nível de resistência à água do seu relógio estiver definido como “WATER RESISTANT”

caution_b AVISO

Waterproof warning (blue)

Não utilize o relógio para mergulho submarino nem para mergulho de saturação.

Os vários controlos reforçados sob ambiente severo simulado, que geralmente são necessários para relógios concebidos para mergulho submarino ou mergulho de saturação, não foram realizados. Para mergulhar, utilize relógios especificamente concebidos para mergulho.

caution_b CUIDADO

Waterproof attention_4_1_1_1 (blue)

Não derrame água corrente sobre o relógio diretamente da torneira.

A pressão da água da torneira é suficientemente elevada para comprometer o desempenho de resistência à água de um relógio resistente à água para uso quotidiano.

Se o nível de resistência à água do seu relógio estiver definido como “DIVER’S WATCH 200m” ou “AIR DIVER’S 200m”

AVISO

Nunca use o relógio aquando do mergulho de saturação com hélio gasoso.

Ao mergulhar, nunca use o relógio de uma forma diferente da descrita neste manual de instruções.

CUIDADO

Antes de usar o relógio de mergulhador, deve receber formação sobre vários tipos de mergulho e possuir a experiência e aptidão necessárias para mergulhar em segurança. Ao mergulhar, respeite escrupulosamente as regras do mergulho.

Se o nível de resistência à água do seu relógio estiver definido como “DIVER’S WATCH 600m FOR SATURATION DIVING” ou “He GAS DIVER’S 600m”

AVISO

Este produto é compatível com o mergulho de saturação. Não use este produto para mergulho de saturação a menos que tenha adquirido a experiência e as técnicas necessárias para o mergulho de saturação em segurança, esteja devidamente familiarizado com a operação e o manuseio deste produto e tenha inspecionado todas as funções do produto antes de cada mergulho.

Certifique-se de que verifica cuidadosamente a classificação de profundidade indicada no mostrador do relógio ou na tampa da caixa, e nunca use o relógio debaixo de água a uma profundidade superior à especificada.

Ao mergulhar, nunca use o relógio de uma forma diferente da descrita neste manual de instruções.

CUIDADO

Antes de usar o relógio de mergulhador, deve receber formação sobre vários tipos de mergulho e possuir a experiência e aptidão necessárias para mergulhar em segurança. Ao mergulhar, respeite escrupulosamente as regras do mergulho.

Precauções para mergulho (habituais durante o mergulho submarino e o mergulho de saturação)

Antes de mergulhar

Inspecione os seguintes elementos antes do mergulho.

NOMES DOS COMPONENTES

  1. A hora está devidamente definida.

  2. Rode a coroa para dar corda ao relógio, para que o mesmo não pare na água.

  3. Coroa de rosca

    Como enrolar a mola principal (dar corda)

  4. O bisel rotativo roda suavemente (a rotação do bisel não deve ser demasiado solta nem demasiado apertada).

  5. Bisel rotativo unidirecional

    9S_Precautions for diving-1
  6. A coroa está totalmente para baixo.

  7. Coroa de rosca

  8. Não existem anomalias, tais como falhas ou fissuras, na bracelete nem no vidro.

  9. A bracelete está devidamente fixada com barras de mola, fivelas ou outras peças.

  10. 9S_Precautions for diving-2

CUIDADO

Se detetar alguma anomalia, contacte o revendedor onde o relógio foi adquirido ou a rede de serviço internacional Grand Seiko mencionada no CERTIFICADO DE GARANTIA ou no nosso site.

Ao mergulhar

Cumpra as seguintes instruções se usar o relógio enquanto mergulha.

While diving Cation-1 (Air)

Use o relógio até à profundidade de água indicada no mostrador.

While diving Cation-3

Não opere a coroa ou os botões debaixo de água.

While diving Cation-2

Tenha o cuidado de não bater com o relógio contra objetos duros, como rochas, por exemplo.

While diving Cation-4

A rotação do bisel pode tornar-se ligeiramente mais difícil debaixo de água, mas não é uma avaria.

Depois de mergulhar

Siga as instruções que se seguem sobre os cuidados a ter depois do mergulho.

After diving  Cation-1
After diving  Cation-2

Passe o relógio por água doce e enxugue-o cuidadosamente.

Não derrame água corrente diretamente da torneira sobre o relógio. Mergulhe o relógio num recipiente com água para o lavar.