| 
 | |
|  | Не прокручивайте и не вытягивайте заводную головку, когда часы мокрые.Вода может попасть внутрь часов. Если внутренняя поверхность стекла помутнела от конденсата или если капли воды в течение долгого времени остаются внутри часов, водонепроницаемость часов снижается.  | 
|  | Не допускайте, чтобы влага, пот и грязь в течение долгого времени оставались на часах.Водонепроницаемость часов может быть нарушена из-за ухудшения характеристик адгезива на стеклянной части циферблата и на уплотнительной прокладке, а также из-за возникновения ржавчины на металлических частях часов. | 
|  | Снимайте часы перед принятием ванны или походом в сауну.Пар, мыло и некоторые соединения в горячих источниках могут приводить к уменьшению водонепроницаемости часов. | 
Если степень водонепроницаемости ваших часов обозначен как «WATER RESISTANT»
| 
 | |
| _BONDILrvvtqmtm.png) | Не используйте часы во время глубоководного плавания и плавания с аквалангом.Для водонепроницаемых часов не проводились различные тщательные проверки при смоделированных жестких условиях, которые обычно требуются для часов, предназначенных для плавания с аквалангом или ныряния с остановками. Для дайвинга используйте часы, специально разработанные для этой цели. | 
| 
 | |
|  | Не лейте проточную воду из крана непосредственно на часы.Давление воды из крана достаточно высокое, чтобы снизить степень водонепроницаемости часов для повседневной носки. | 
Если уровень водостойкости часов определен как «DIVER’S WATCH 200 m» или «AIR DIVER’S 200 m»
ВНИМАНИЕ
Не используйте часы при плавании с аквалангом на газовых смесях с применением гелия.
Находясь под водой, используйте часы в строгом соответствии с данной инструкцией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не предпринимайте попыток нырять с часами без предварительного обучения и приобретения навыков, необходимых для занятий дайвингом. Находясь под водой, неукоснительно соблюдайте все правила дайвинга.
Меры предосторожности во время дайвинга
Перед погружением
Проверьте, что
- 
											На часах выставлено точное время. 
- 
											Индикатор оставшегося завода на указателе составляет не менее пятидесяти процентов. Если оставшийся запас составляет менее пятидесяти процентов, заведите часы вручную с помощью заводной головки. 
- 
											Вращающийся безель движется плавно. (Его вращение не должно быть не слишком свободным, не слишком тугим) 
- 
											Заводная головка плотно зафиксирована на месте. 
- 
											На часовом ремне и на стекле нет видимых повреждений. 
- 
											Ремень/ браслет плотно зафиксирован с помощью пружинных брусков, пряжек и т.д. 
Односторонний вращающийся безель

Заводная головка с винтовым фиксатором

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае обнаружения неисправностей мы советуем обращаться в розничный магазин, где были куплены часы или в международную сервисную сеть Grand Seiko, указанную на нашем веб-сайте.
ВО ВРЕМЯ ПОГРУЖЕНИЯ
Действуйте строго в соответствии с данной инструкцией, если вы используете часы во время дайвинга.
_BONDILcltzeold.png)
Пользуйтесь часами под водой до глубины, указанной на шкале.

Не приводите в действие заводную головку и не задействуйте кнопки под водой

Старайтесь не ударять часы о твердые объекты, такие как скалы и камни.

Вращение безеля под водой может быть более тугим. Это не является неисправностью.
По окончанию дайвинга
По окончанию дайвинга, пожалуйста, выполните следующие действия.


Промойте часы в свежей пресной воде и вытрите насухо.
Не подставляйте часы под струю воды из крана. Промойте их в контейнере, предварительно наполненном водой.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ