> HINWEISE ZUR WASSERDICHTIGKEIT

HINWEISE ZUR WASSERDICHTIGKEIT

caution_b BEACHTEN SIE

Waterproof attention_1_1_1_1 (blue)

Drehen Sie nicht an der Krone und ziehen Sie sie nicht heraus, wenn die Uhr nass ist.

Dadurch könnte Wasser in die Uhr eindringen.

Falls das Uhrglas innen mit Kondenswasser beschlagen ist oder im Inneren der Uhr seit längerer Zeit Wassertröpfchen vorhanden sind, ist die Uhr nicht mehr vollständig wasserdicht.
Wenden Sie sich umgehend an den Händler, bei dem die Uhr gekauft wurde oder an das Weltweite Grand Seiko Service-Netzwerk, das auf dem GARANTIEZERTIFIKAT oder auf unserer Website erwähnt wird.

Waterproof attention_2_1_1_1 (blue)

Vermeiden Sie es, Feuchtigkeit, Schmutz oder Schweiß längere Zeit auf der Uhr zu lassen.

Bitte beachten Sie, dass sich die Wasserdichtigkeit der Uhr verringern kann, weil die Dichtungen des Glases und des Gehäuses altern oder weil sich Rost auf dem Edelstahl bildet.

Waterproof attention_3_1_1_1 (blue)

Tragen Sie die Uhr nicht beim Baden oder in der Sauna.

Dampf, Seife und einige Bestandteile des Wassers von Thermalbädern können zu einem vorzeitigen Verlust der Wasserdichtigkeit der Uhr führen.

Wenn die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr mit „WATER RESISTANT“ angegeben ist

caution_b ACHTUNG

Waterproof warning (blue)

Verwenden Sie die Uhr nicht zum Tauchen oder Sättigungstauchen.

Die verschiedenen strengen Prüfungen der Wasserdichtigkeit unter simulierten harten Umweltbedingungen, die für Uhren zum Sporttauchen und Sättigungstauchen üblich sind, wurden nicht ausgeführt. Verwenden Sie zum Tauchen bitte speziell für das Tauchen entwickelte Uhren.

caution_b BEACHTEN SIE

Waterproof attention_4_1_1_1 (blue)

Lassen Sie Wasser nicht direkt aus dem Wasserhahn auf die Uhr laufen.

Der Druck des Leitungswassers ist hoch genug, um die Wasserdichtigkeit einer für den täglichen Gebrauch bestimmten Uhr zu beeinträchtigen.

Wenn der Grad der Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr als „DIVER’S WATCH 200m“ oder „AIR DIVER’S 200m“ definiert ist.

ACHTUNG

Benutzen Sie diese Uhr nicht zum Sättigungstauchen mit Heliumgas.

Bedienen Sie die Uhr während des Tauchens ausschließlich so, wie es in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist.

BEACHTEN SIE

Bevor Sie die Uhr beim Tauchen benutzen, sollten Sie ausreichend in den betreffenden Arten des Tauchens ausgebildet sein und genügend Erfahrung und Fähigkeiten besitzen, um sicher zu tauchen. Halten Sie sich beim Tauchen stets an die Tauchregeln.

Wenn der Grad der Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr als „DIVER’S WATCH 600m FOR SATURATION DIVING“ oder „He GAS DIVER’S 600m“ definiert ist.

ACHTUNG

Dieses Erzeugnis ist für Sättigungstauchen geeignet. Verwenden Sie dieses Erzeugnis nur dann zum Sättigungstauchen, wenn Sie genügend Erfahrung und Fähigkeiten besitzen, um beim Sättigungstauchen nicht in Gefahr zu geraten. Machen Sie sich mit der Verwendung und Handhabung dieses Erzeugnisses umfassend vertraut und prüfen Sie vor jedem Tauchgang die Funktionen des Erzeugnisses.

Prüfen Sie die Angaben zur Wasserdichtigkeit auf dem Zifferblatt oder der Rückseite der Uhr, und verwenden Sie die Uhr niemals in einer größeren Wassertiefe als angegeben.

Bedienen Sie die Uhr während des Tauchens ausschließlich so, wie es in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist.

BEACHTEN SIE

Bevor Sie die Uhr beim Tauchen benutzen, sollten Sie ausreichend in den betreffenden Arten des Tauchens ausgebildet sein und genügend Erfahrung und Fähigkeiten besitzen, um sicher zu tauchen. Halten Sie sich beim Tauchen stets an die Tauchregeln.

Vorsichtsmaßnahmen zum Tauchen (beim Sport- und Sättigungstauchen)

Vor dem Tauchen

Kontrollieren Sie vor dem Tauchen Folgendes.

BEZEICHNUNG DER TEILE

  1. Die Uhrzeit ist korrekt eingestellt.

  2. Drehen Sie die Krone, um die Uhr aufzuziehen, damit sie im Wasser nicht stehen bleibt.

  3. Verschraubte Krone

    So ziehen Sie die Aufzugsfeder auf

  4. Die drehbare Lünette lässt sich problemlos bewegen. (Der Drehring darf sich weder zu schwer noch zu leicht bewegen lassen.)

  5. Einseitig drehbare Lünette

    9S_Precautions for diving-1
  6. Die Krone ist vollständig eingeschraubt.

  7. Verschraubte Krone

  8. Auf dem Armband und auf dem Glas sind keine Brüche oder Risse zu erkennen.

  9. Das Armband ist mit Federverschluss, Verschluss oder auf andere Weise sicher befestigt.

  10. 9S_Precautions for diving-2

BEACHTEN SIE

Sollten Sie Störungen feststellen, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie die Uhr erworben haben, oder an das Weltweite Grand Seiko Service-Netzwerk wie auf der GARANTIEURKUNDE oder auf unserer Webseite angegeben.

Während des Tauchens

Wenn Sie die Uhr beim Tauchen tragen, beachten Sie Folgendes.

While diving Cation-1 (Air)

Tragen Sie die Uhr beim Tauchen nur bis zu der auf dem Zifferblatt angegebenen Tauchtiefe.

While diving Cation-3

Betätigen Sie die Krone und die Drücker nicht unter Wasser.

While diving Cation-2

Achten Sie darauf, die Uhr nicht gegen harte Gegenstände, z.B. Felsen zu schlagen.

While diving Cation-4

Der Drehring lässt sich unter Wasser möglicherweise etwas schwerer drehen. Dies ist keine Funktionsstörung.

Nach dem Tauchen

Pflegen Sie Ihre Uhr nach dem Tauchen wie folgt.

After diving  Cation-1
After diving  Cation-2

Spülen Sie die Uhr in Süßwasser und trocknen Sie sie gründlich ab.

Lassen Sie kein Wasser direkt aus dem Wasserhahn auf die Uhr laufen. Tauchen Sie die Uhr zum Waschen in ein Gefäß mit Wasser.